Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Temps écoulé: 1628 ms. Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus, Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus, Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus. In this case, it would normally be followed by 'could + inf'. I was wondering if you could help give me some closure. Plus de fonctionnalités. I'm looking for a book by Mark Twain." "I was wondering if you could..." Goes with a polite request, especially "I was wondering if you could maybe,..." Here I'm asking for a favor. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. and/or what the government itself can do in that regard. que l'obstacle politique n'était pas présent. et de leur incidence sur la compétitivité. If someone says "Could you please" it usually means they're annoyed with me. All these phrases can be used to turn a demand or an order (like "Pass the butter!") in lightweight components, despite their higher cost? Je me demandais si vous pouviez m' aider. Les traductions vulgaires ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange. Enregistez-vous pour voir plus d'exemples. Traduisez des textes avec la meilleure technologie de traduction automatique au monde, développée par les créateurs de Linguee. Je me demandais si vous pouviez utiliser la fécule de maïs comme épaississant au lieu de la gomme xanthane.Rhea Juillet 10, 2015 à 3:25 pm Oui, vous pouvez certainement! Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne. matter of public record for this committee meeting. It seems the more I look into this the less can be said for certain prior to the mid 19th century. Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche, Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche. © 2013-2020 Reverso Technologies Inc. All rights reserved. to explain the role of this section in the general scheme of the bill. Also "I was wondering whether" and "I wonder whether" 2. Exacts: 45. Cet exemple ne correspond pas à l'entrée en orange. with this, whether you can make additional comments. Temps écoulé: 1323 ms. Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus, Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus, Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus. vous avez décrit, et/ou sur ce que le gouvernement peut faire à cet égard. Note: 1. afin de rendre certaines des règles plus strictes. I was wondering if you could answer some more questions on the history of Tai Chi? directives particulières sur la façon dont nous pourrions modifier cet aspect. coûts de prestation de retraite et de soins de santé accordés au Canada. I was just wondering if you could use cornstarch as the thickener instead of xanthan gum. recommandations concernant les programmes et les politiques le Congrès. pour situer l'économie générale de cet article par rapport à l'ensemble du projet de loi. ריאַ יולי 10, 2015 בייַ 3:25 PM יאָ, you definitely can! La traduction est fausse ou de mauvaise qualité. of history, or the aboriginal elders, as far as assisting with what you do with respect to the Yukon's museums. Sir, I know it's asking a lot, but I was wondering if you could help me explain things to my mother. Pas de publicités. 4/6/18 4:41 PM "Could you please.." goes with an order, for example "Could you please stop playing loud music in the middle of the night!" De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "i was wondering whether you could" – Dictionnaire français-anglais et moteur de recherche de traductions françaises. Ce résultat ne correspond pas à ma recherche. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Plus efficace. Should you put a question mark at the end of an “I was wondering question”?